Перевод "the lights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the lights (зе лайтс) :
ðə lˈaɪts

зе лайтс транскрипция – 30 результатов перевода

I know the way.
We were in the office when the lights blew.
We heard the explosion and found the operator.
Я знаю эту дорогу.
Мы находились в своей комнате, когда это взорвалось.
Услышав взрыв, мы нашли здесь раненного нашего радиста.
Скопировать
Always thinking of his men.
Scotty, Scotty, on Argelius they use the lights.
No one has to tell an old Aberdeen pub crawler how to applaud, captain.
Всегда думает об экипаже.
Скотти, на Аргелии используют свет.
Старого шотландского завсегдатая баров не нужно учить аплодировать.
Скопировать
We were holding hands.
When the lights went out, the circle was broken.
I heard the poor lady scream and, as I was near the head of the table anyway, I went toward her, but there was something in my way. Something?
Послушаем. Мы держались за руки.
Когда погас свет, круг был нарушен.
Я слышал, как бедняжка закричала и раз я был во главе стола, я пошел к ней, но что-то встало на пути.
Скопировать
Data in error.
After the lights went out, Mr. Scott, who was holding your hand?
Morla on the one side, and you on the other, sir.
Ошибочные данные.
Когда погас свет, мистер Скотт, кто держал вас за руку?
Морла с одной стороны и вы с другой, сэр.
Скопировать
Morla on the one side, and you on the other, sir.
The lights were out.
Anyone would have had time to kill the lady.
Морла с одной стороны и вы с другой, сэр.
Но это ничего не значит, капитан, в такой-то маленькой комнате.
Свет погас. У любого было достаточно времени убить женщину.
Скопировать
I'll do it myself.
Put out the lights in the saloon.
Anna, for heaven's shake!
Я сама это сделаю.
Погаси свет.
Анна, ради Бога!
Скопировать
Let him speak.
The detective leaves the room and you turn off the lights.
The person with the killer's card has to then strangle someone.
- Но мы уже знаем это.
- Я незнаю. Дайте ему сказать.
Детектив выйдет из комнаты и вы - выключите свет.
Скопировать
But there's no sense dwelling on our losses.
We just keep on lighting the lights and following the formalities.
Your home address.
Но нет смысла говорить о потерях.
Мы только поддерживаем освещение и соблюдаем формальности.
Ваш адрес...
Скопировать
It was just bad luck it should happen now, but you should have told me.
I tried to yesterday when you were fixing the lights.
Then Herr Eisinger came in and talked about my song.
Просто не повезло, что именно сейчас. Но сказать ты мне мог.
- Я пытался, вчера, когда мы готовили сцену.
А затем пришёл господин Айзенгер и начал говорить про мою песню.
Скопировать
John and I have to get home in time to supervise things.
You know, what she means is keep the lights on.
- I think we ought to come over and help.
Нам с Джоном надо успеть домой, чтобы там всё было в порядке.
Вы поняли, она имеет в виду, чтобы там везде свет горел.
-Мы поедем тоже и поможем.
Скопировать
And a moment later, she's there by his side.
Taking his arm, she turned out the lights, and they walked wordlessly into the night.
[Doorbell Ringing]
Может, поговорим о чем-то другом?
Я не знаю, о чем. Я никогда с вами раньше не разговаривал. Чарли, у вас есть семья?
Четверо детей, девять внуков. Держу пари, вы хотели бы быть с ними сегодня вечером, да?
Скопировать
It is all a matter of just a few minutes, Madame.
Set the lights!
Vocal chords are no problem! There is a total of fifteen in the human being, the squirrel only has two and that explains why there is such peace and quiet in a forest.
На все ваши вопросы отвечу через пару минут, мадам.
Выключите свет!
Голосовые связки не проблема, у человека их - пятнадцать, у белки всего две.
Скопировать
- Okay, I'm watching.
Now you've turned on the lights.
- Sorry. That's the window wipers!
- Да, хорошо.
- Ты включил фары. - Извини.
- Стеклоочиститель!
Скопировать
- Five miles outside of New York.
- Do you mind if I turn the lights down?
No, it's up to you.
-В пяти милях от Нью-Йорка.
-Вы не против, если я выключу свет?
Мне всё равно.
Скопировать
No, I'm on the Lookout for him.
He's put all the Lights out again.
But I'm protecting this.
Нет, я слежу за ним.
Он опять потушит все огни.
Но я берегу этот.
Скопировать
There.
Join in: the lights come on, the artists hit the floor.
The acrobat...
Вот так.
Вот так! Зажгите огни! Артисты выходят на арену!
Циркачка!
Скопировать
Remember?
I ripped off the lights on your mother... and the whole joint went bananas.
All your guests, as you used to call them--
Помнишь?
Прошлой ночью я... Я сорвался на твоей матери, вырубил свет... и вся шарашка встала на уши.
Все твои гости, как ты их называла...
Скопировать
- What?
I'm not allowed to put the lights on.
Sir knows, I can't work on Saturday. - But, it's Friday.
- Нет, месье.
- То есть? Я не могу включить фары
Я не могу работать по субботам.
Скопировать
I thought you were home.
The lights are on.
Want me to help you close up?
Вообще-то я думал, ты дома.
Свет горит.
Хочешь, чтобы я приехал помочь тебе закрыть магазин? Да?
Скопировать
He's sick.
Turn down the lights.
Uh... Put the child on the table.
ќн заболел.
¬ыключите свет.
"х... ѕоложи ребЄнка на стол
Скопировать
I must say one thing in Craig's defense, if he were workingfor you... he'd never leave those lights burningat midnight.
Turn the lights out!
help mesomeone!
Уильям, на твоём месте, я бы не стал тратить попусту электроэнергию, когда на дворе уже темно и никого нет. Как же тебе не стыдно!
Выключите освещение, и поскорее!
Выпустите меня отсюда!
Скопировать
In the past it was girl friends and now...
I'll bolt the door and switch off the lights.
I'm going up to Jeanne.
Раньше были подруги, а теперь...
Закрою дверь, выключу свет...
И пойду к Жанне.
Скопировать
- Solomon. - Yes sir.
Turn on the lights so they can find us easier.
- What?
Мы должны найти машину техпомощи.
- Саломон! - Да, месье. Включи фары у машины Чтобы нас могли легко обнаружить.
- Нет, месье.
Скопировать
See how easy it happens, be careful when you ride a bike
Why not put the lights on?
It's out of order, I'll go to the electrician tomorrow
Видишь, как легко попасть в аварию. Осторожнее с велосипедом.
Почему не включишь нормальный свет?
Никак не выходит. Завтра вызову электрика.
Скопировать
May I take this blanket?
Would you please turn out the lights?
Idiot.
- Можно покрывало?
Вы не могли бы погасить свет?
Идиот.
Скопировать
- So dark. - Yes.
Let me turn on the lights.
Elis is not jealous.
- Совсем темно.
- Да. Я включу свет.
Элис не ревнует.
Скопировать
Why not?
Turn out the lights.
Take this pill.
Почему бы и нет?
Выключи свет!
Прими эту таблетку.
Скопировать
- Yeah - in Alaska!
If you see the lights, it will be saved.
This will mean that a number of the road!
- Ага - на Аляске!
если твидим Фары, то бтдем спасены.
это бтдет означать, что рядом дорога!
Скопировать
You're under arrest!
Turn on the lights.
He shot a person...
Именем закона, вы арестованы!
Включите свет!
Застрелил человека!
Скопировать
'Advise when approach lights in sight.'
We've got the lights.
'Roger.
Сообщите, когда огни попадут в поле зрения.
Мы видим огни.
Понял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the lights (зе лайтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the lights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение